نحن نسعى جاهدين للحفاظ على لغة بابوا نامبولونج

جايابورا ، بابوا (أنتارا) – تم تصميم Vbrianihembring ، 24 عامًا ، من وادي ناوا لأوساخ بابوا ، على الحفاظ على ثقافة قبيلة نامبورونج في منطقة نيمبورانج في منطقة جايابورا.

بصفتها عضوًا شابًا في المجتمع التقليدي ، فإنها تدرك أن الحفاظ على لسان نامبرونغ يعني إنقاذ قبيلتها من الانقراض.

“ربما في عام 2030 ، يمثل عدد المتحدثين الآن 20 ٪ فقط من سكان قبيلة لدينا ، ونحن أكبر سناً ، لذلك لم يعد هناك لغة قبيلة Nambulong” ، قالت مركز التعلم المجتمعي في إنجو يامو الذي ذكرته خلال المناقشة. 9 فبراير 2025.

تمت ترجمة “Indo Yamo” من Nambrong إلى “المدرسة الثقافية” في إندونيسيا. بدأ المركز في قرية بنيوم مفيدة ، نيمبوران ، جايابورا ، بابوا.

مع وجود 40 طالبًا تتراوح أعمارهم بين 4 و 15 عامًا ، تعمل المدرسة غير الرسمية كحلقة رابط عبر الأجيال ، وتسعى جاهدة لتمرير التنوع الثقافي إلى الأجيال الشابة من قبائل نامبرونغ.

تقوم Hembring بإجراء مهمتها لتقديم لغة Nambrong للأجيال الشابة بطريقة فريدة من نوعها. يتضمن أحدهم متحدثًا في عملية نسج حقيبة بابوا التقليدية. نوكو.

عملية الإنشاء لخريجي المدارس الثانوية نوكو من ألياف الأوركيد ، هناك استخدام العديد من عبارات Nambulong التي يمكن نقلها إلى الجيل الأصغر سنا.

“عندما نجتمع معًا لنشارك نوكو، يمكنك تعلم اللغة. بدءًا من اختيار المكونات من النباتات نوكي التعادل “، أوضحت.

بالإضافة إلى نوكو، يتم نقل اللغة أيضًا من خلال أغاني مثل الشعر والأغاني. أغنية الطيور Sendra Eagle تغنى من خلال الانحدار في كلمات الأغاني التالية:

يير
خريطة كاندي مع Noteditum
حساء نومي
إنه الأكل للغاية.
مقبض ن
يا يو نغالي سيا بليبياتام.

تعني كلمات الأغاني “أين هو طائر الجنة ، وجماله ، ومظهره رائع ، ويمكن سماع صوتها ، إنه طائر الجنة”.

فقدان المتحدثين

في مدرسة إنجو يامو العادية ، يرحب تيكواري للطلاب بالدفء.

أ نوكو الحقيبة تقع على كتفها. عادة ما يتم تضمينه هو betel quid أو خاصية شخصية.

جدران الفصل مصنوعة من الخشب والخيزران المنسوجة. يتدفق ضوء الشمس عبر الفجوات يترك ظلال منقوشة على شرفة 5 × 4M. شجرة كبيرة تقف بحزم في وسط المبنى.

هناك ، كما يطلق عليها عادة ، تحكي ماما روجيتا قصة عن اللغة والثقافة في نامبرونغ التي يجب الحفاظ عليها. كل كلمة منطوقة تشبه المواضيع التي تنسج الذكريات القديمة.

واحدة من هذه الذاكرة تتعلق بسياسة منطقة العمليات العسكرية (DOM) التي تم تنفيذها في بابوا من عام 1978 إلى عام 1998. تسببت هذه الفترة في الخوف الشديد بين الناس ، بمن فيهم شعب نامبرونغ.

غالبًا ما تؤدي العمليات العسكرية التي تهدف إلى تقييد الحركات الانفصالية إلى بعض الضباط الذين يتبنون مواقف قمعية تجاه المدنيين ، بمن فيهم الشعب القبلي.

للبقاء على قيد الحياة ، قال تيكواري إن العديد من أعضاء القبيلة بدأوا يتخلىون عن لغتهم الأم والتحول إلى اللغة الإندونيسية الأكثر هيمنة.

الأخبار ذات الصلة: Kamolo Preservation ، Amog Language في العصر الرقمي

يعلم الأطفال من القبائل المولودة وترعرعوا في المواقف القمعية المزيد من الإندونيسيين كجزء من استراتيجيات البقاء على قيد الحياة ، بالنظر إلى أن بعض الهويات الثقافية قد يتم النظر إليها كشكل من أشكال المقاومة للدولة.

وقالت: “خلال دوم ، أُجبر الآباء الذين لم يتمكنوا من التحدث باللغة الإندونيسية على استخدام الإندونيسيين القياسيين. وإلا ، فقد تعرضوا للضرب في تبادل لإطلاق النار.

أدت هيمنة اللغة الإندونيسية على سياسة الاستيعاب والتعليم إلى تراجع لغة نامبولونج. لم يعد الأطفال القبليون قادرين على تعليم لغتهم الأصلية ، وجعل الجيل الأصغر سنا أكثر بطلاقة في اللغات الإندونيسية وحتى اللغات الإقليمية الأخرى من لغتهم.

وفقًا لـ Tecuari ، ما زال الأشخاص المولودون في الثمانينيات يفهمون Namblong ، لكن لا يمكن استخدامهم بنشاط.

في أوائل العقد الأول من القرن العشرين ، أصبح تأثير اللغات الأخرى أقوى بين شعب نامبرونغ.

في الواقع ، فإن المزيد والمزيد من الشباب أكثر دراية بالجاويين من لغتهم الخاصة. كان هذا بسبب التفاعلات الاجتماعية الأوسع بين الهجرة والمجتمعات الأخرى.

في الوقت الحالي ، فإن تطوير المنطقة وتدفق السكان المهاجرين يجعل من الصعب تتبع قبيلة Nambulong في بابوا. حتى الآن ، لم تكن هناك بيانات محددة عن العدد الدقيق للأعضاء الباقين في قبيلة Nambulong.

أشار Tecuari إلى أن شعب Nambulong ينتشرون عبر ثلاث قرى. ومع ذلك ، فإن عدد القرى التي يتناقص فيها شعب Nambulong Live.

حجز اللغة

بالإضافة إلى نامبرونغ ، فإن اللغات الأخرى في بابوا معرضة أيضًا لخطر الانقراض.

بناءً على الأبحاث التي أجراها مركز بابوا للغة من عام 2006 إلى عام 2019 ، تم الإعلان عن أربع لغات إقليمية رسميًا. Tandia ، Airmatoa ، Mapia and Mars Languages ​​(Sarmi District).

من بين الأربعة ، انقرضت لغة Airmatoa الأخيرة. في عام 2010 ، وجد استطلاع أن متحدثًا كبارًا واحدًا فقط تم الاحتفال به.

وفي الوقت نفسه ، من بين 428 لغة إقليمية في بابوا ، اثنتان فقط لديها لغة Dani Papua Pegunungan ولغة Mi ​​Central Papua ، أو أكثر من 1000 متحدث.

يعمل مركز Papua Language مع مكبرات صوت اللغة التقليدية لإعداد الكتب المدرسية اللغوية Nambrong لمساعدة الطلاب على تعلم لغتهم الأم من سن مبكرة.

تم تأكيد ذلك من قبل مدير مدرسة ديبورا هيمبرينغ في وقت مبكر من التعليم في مرحلة الطفولة في جايابورا. تم تحرير الكتاب في عام 2013 وشارك خبراء اللغة الأستراليين على أساس المواد التي تم جمعها من المتحدثين الأصليين.

ظهر هذا الكتاب في عام 2015 من قبل الطلاب في المدرسة. يتم تدريس دروس اللغة Nambrong كل يوم خميس وتشمل النطق والغناء الأغاني.

يتم تدريس Namblong أيضًا في مدرسة Imsar الابتدائية العامة.

قالت جوديتا ، أحد الطلاب ، إنه كان من الصعب تشكيل جمل باستخدام لغة نامبرونغ. كما تجد أنه من الأسهل نطق الكلمات الإندونيسية.

علاوة على ذلك ، يعد عدد محدود من الكتب المدرسية عائقًا رئيسيًا في عملية تدريس اللغات المحلية. تحقيقًا لهذه الغاية ، يجب على الحكومات المحلية طباعة الكتب بكميات كافية وإشراك المتحدثين الأصليين لضمان تنفيذ تعليم اللغة بشكل فعال.

بدون خطوات محددة ، ستنقرض المزيد من اللغات المحلية في بابوا. لذلك ، هناك حاجة إلى دعم من الحكومات والأكاديميين والمجتمعات للحفاظ على اللغة المحلية حية ونقلها إلى الأجيال القادمة.

الأخبار ذات الصلة: مركز اللغة ينشط اللغات المحلية في بابوا

المحرر: رهاماد ناسيت
حقوق الطبع والنشر © 2025

رابط المصدر

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى