Duolingo يصنع منافسين في تطبيق ترجمة جوجل

تقوم Google بوضع أدوات تعلم اللغة AI-A-التي تحركها في تطبيق الترجمة الخاص بها. هو – هي ميزة جديدة ، الآن طرحها في بيتايمكن إنشاء لغة مخصصة بناءً على نيتك في اختيار لغة جديدة مثل مستوى مهاراتك وقضاء عطلة في بلد آخر.
في الوقت الحالي ، لا يمكن لـ Google Translate إلا أن تساعد المتحدثين باللغة الإنجليزية على ممارسة اللغة الإسبانية والفرنسية ، بالإضافة إلى مساعدة المتحدثين الإسبانيين والفرنسيين والبرتغاليين على ممارسة اللغة الإنجليزية. عندما تنقر على الجديد عملية زر في تطبيق Translate Google ، يمكنك تحديد مستوى مهاراتك ووصف هدفك. يمكنك أيضًا الاختيار من بين وجهات النظر المسبقة ، مثل استخدام اللغة للمحادثات المهنية ، والتحدث إلى التفاعلات اليومية والأصدقاء والعائلة والمزيد.
ثم ستستخدم Google نماذج Gemini AI لإنتاج درس بناءً على ردك. إذا أخبرت Google أن لديك مهارات إسبانية وسيطة وتريد التواصل مع عائلتك المضيفة أثناء الدراسة في الخارج ، يمكن للترجمة إنشاء عرض موصى به لمساعدتك في التعرف على وقت الوجبة. من هناك ، يمكنك إما التدريب على التحدث عن الموضوع مع الترجمة أو الاستماع إلى المحادثة والنقر على الكلمات التي تحددها.
وقال جوجل خلال مؤتمر صحفي “هذه التمارين تجعل مسار التقدم اليومي الخاص بك وتساعدك على إنشاء المهارات اللازمة للتواصل بلغة أخرى. يشبه الإعداد Duolingo ، والذي يتوافق أيضًا مع خطط الدروس بناءً على مستوى مهاراتك وأهدافك.
بالإضافة إلى ذلك ، أطلقت Google ميزة ترجمة حية في تطبيق الترجمة ، مما يتيح لك التواصل مع شخص ما ، حتى لو كنت لا تتحدث نفس اللغة. يتم ترجمة النسخ المولدة من AI و DEO الصوتية ، وجعلها مسألة. إنها تترجم خطابك إلى لغة المتحدث المفضلة لديك. سلبي الترجمة الحية على Google Pixel 10لا يحاول تطبيق Google Translate جعل الصوت الذي تم إنشاؤه بواسطة AI يبدو مثل صوتك ، لكن الأوراق أخبرت المراسلين أن الشركة “تجرب خيارات مختلفة”.
الترجمة الحية متاحة حاليًا لمستخدمي الولايات المتحدة والهند والمكسيك وتعمل بأكثر من 70 لغة ، بما في ذلك اللغة العربية والفرنسية والهندية والكورية والإسبانية والتاميل.